Anh Cường đi ra ga gần nhà, với ý định sẽ đi Akihabara. Nhưng anh không biết phải lên tàu nào.
Mẫu câu chính: AKIHABARA NI WA, DÔ IKEBA II DESU KA?
Nội dung hội thoại
クオン
|
あの…。
秋葉原には、どう行けばいいですか?
|
Anh ơi cho tôi hỏi...
Đi đến Akihabara như thế nào ạ?
|
Cường
|
ANÔ…
AKIHABARA NI WA, DÔ IKEBA II DESU KA?
|
|
駅員
|
1番線の電車に乗れば、20分で着きますよ。
|
Nếu đi tàu trên đường số 1, anh sẽ tới nơi trong vòng 20 phút đấy
|
Nhân viên nhà ga
|
ICHIBAN-SEN NO DENSHA NI NOREBA, NIJYUPPUN DE TSUKIMASU YO.
|
|
クオン
|
いくらですか?
|
Vé bao nhiêu tiền thế ạ?
|
Cường
|
IKURA DESU KA?
|
|
駅員
|
190円です。
|
190 yên.
|
Nhân viên nhà ga
|
HYAKU-KYÛJÛ EN DESU.
|
|
Bí quyết sống ở Nhật Bản (じょうたつのコツ)
Bạn đã bao giờ lo lắng hồi hộp khi đi tàu ở một nước mà bạn đến lần đầu vì không biết liệu mình có xuống đúng ga cần đến, hay có chuyển đúng tàu hay không? Ở Tokyo, hầu hết thông báo trên tàu như thông báo tên ga kế tiếp, hướng dẫn chuyển tàu... thường được phát bằng cả tiếng Nhật và tiếng Anh. Phía trên cửa ra vào của những toa tàu sản xuất sau này có màn hình tinh thể lỏng, hiển thị thông tin chỉ dẫn bằng cả tiếng Nhật và tiếng Anh. Trên một vài tuyến tàu, thông tin chỉ dẫn trên màn hình còn có cả tiếng Trung Quốc và Hàn Quốc, nên dù không hiểu tiếng Nhật các bạn vẫn có thể yên tâm.
Tuy nhiên, khi tàu điện phải dừng hoặc đến chậm do sự cố hay thời tiết xấu, thông báo chỉ được phát thanh bằng tiếng Nhật. Đây là lúc thử thách khả năng tiếng Nhật của bạn. Hãy bình tĩnh và lắng nghe kỹ nội dung thông báo.
Nguồn NHK
Các tin / bài viết cùng loại: