Anh Cường đi tiếp thị sản phẩm tủ lạnh mới. Làm việc với khách hàng xong, anh trở lại công ty.
Mẫu câu chính: TADAIMA MODORIMASHITA
Nội dung hội thoại 
| クオン | ただいま戻りました。 | Tôi đã về! | 
| Cường | TADAIMA MODORIMASHITA. | 
| 山田 | おかえりなさい。  どうでしたか? | Anh đã về đấy à.  Mọi việc thế nào? | 
| Yamada | O-KAERI NASAI.   DÔ DESHITA KA? | 
| クオン | まあまあだと思います。  契約まであと一歩です。 | Tôi nghĩ là cũng được ạ.   Còn một chút nữa là ký được   hợp đồng. | 
| Cường | MÂMÂ DA TO OMOIMASU.   KEIYAKU MADE ATO IPPO DESU. | 
Bí quyết sống ở Nhật Bản (じょうたつのコツ)
Ở Nhật Bản, có nhiều cách mời, chào hay cảm ơn..., tùy thuộc vào từng tình huống. Các bạn hãy nhớ những câu mời, chào, cảm ơn... sau đây:
 - Khi về tới nơi, hãy nói TADAIMA "Tôi đã về"
 - Chào người mới về tới nơi, hãy nói O-KAERI NASAI "Anh/chị đã về đấy à"
 - Khi chuẩn bị đi ra ngoài, hãy nói ITTE KIMASU "Tôi đi đây"
 - Khi tiễn ai đó, hãy nói ITTERASSHAI "Anh/chị đi nhé"
 - Khi bắt đầu ăn uống, hãy nói ITADAKIMASU "Tôi xin phép ăn" (Xin mời)
 - Khi được mời dùng cơm, ăn xong hãy nói GOCHISÔ SAMA DESHITA "Cảm ơn về bữa ăn ngon"
 - Cuối cùng, trước khi đi ngủ hãy nói O-YASUMI NASAI "Chúc ngủ ngon"
 Đáp lại lời chúc này cũng là O-YASUMI NASAI "Chúc ngủ ngon"
 Nắm vững những câu chào hỏi như vậy, bạn sẽ thấy gần gũi với người Nhật hơn.
Nguồn NHK
 
		 
		
		
		
	 
 
	
		
        
        Các tin / bài viết cùng loại: