Bookmark and Share

Bài số 3 Vâng, tôi hiểu rồi.

28/10/2013 04:01 CH (Lượt truy cập: 37733)

Trong khi kiểm tra lịch làm việc ngày hôm nay, chị Yamada, người hướng dẫn anh Cường chợt nhớ ra là có một cuộc họp quan trọng.

Mẫu câu chính: HAI, WAKARIMASHITA

Nội dung hội thoại
山田
Yamada 
クオンさん、ちょっと…。
KUON-SAN, CHOTTO...
Anh Cường ơi, tôi gặp anh một chút được không?

クオン
Cường

はい。
HAI.

Vâng.

山田
 

Yamada

 
今日、これから会議があります。
出て下さい。

KYÔ, KOREKARA KAIGI GA
ARIMASU. 
DETE KUDASAI.
Hôm nay, sắp có một cuộc họp.
Anh hãy tham dự nhé!




 
クオン
 
はい、わかりました。
場所はどこですか?
Vâng, tôi hiểu rồi.
Địa điểm là ở đâu ạ? 
Cường
 
HAI, WAKARIMASHITA.
BASHO WA DOKO DESU KA? 

Bí quyết sống ở Nhật Bản (じょうたつのコツ)

Người Nhật rất coi trọng chữ “Hòa” trong các mối quan hệ. Họ không muốn các mối quan hệ bị rạn nứt do từ chối thẳng quá.Ví dụ, khi được mời một món ăn không thích lắm, trước hết nên nói ARIGATÔ GOZAIMASU, có nghĩa là "Xin cảm ơn" để cảm ơn người mời. Khi muốn từ chối lời mời hay gợi ý nào đó, có thể nói CHOTTO… với hàm ý từ chối. CHOTTO là một từ rất hữu ích, có thể dùng cả khi bạn muốn gọi ai, hay khi muốn từ chối một điều gì đó.Trong công việc, người Nhật cũng dùng nhiều cách nói vòng, nói tránh. Có một câu điển hình mà người Nhật thường dùng khi muốn từ chối một giao dịch với khách hàng, đó là câu KENTÔ SHITEMIMASU. Tuy KENTÔ SHITEMIMASU có nghĩa là "Sẽ cân nhắc, sẽ xem xét", nhưng đừng mừng vội, vì thực ra, câu này hàm ý là "Xin đừng kỳ vọng sẽ có câu trả lời tốt đẹp."

Nguồn NHK

» Gửi ý kiến của Bạn
Các tin / bài viết cùng loại:
Số bài/trang
Sắp xếp theo
Trang « 1 2 3 4 5 »
Số bài/trang
Sắp xếp theo
Trang « 1 2 3 4 5 »
Copyright © 2026 soec.edu.vn. All rights reserved.  Powered by Web7Màu.
Hiển thị tốt nhất trên trình duyệt Chrome 15+, Firefox 7+, IE 9, Safari 5.
 
Smartit Web7Mau - Website: www.web7mau.com - Email: developers.web7mau@gmail.com
Bài số 3 Vâng, tôi hiểu rồi. Rating: 5 out of 10 37733.
Core Version: 1.8.0.0