Anh Cường đi tiếp thị sản phẩm tủ lạnh mới. Làm việc với khách hàng xong, anh trở lại công ty.
 
                                Mẫu câu chính: TADAIMA MODORIMASHITA
Nội dung hội thoại 
| 
 クオン 
 | 
 ただいま戻りました。 
 | 
 Tôi đã về! 
 | 
| 
 Cường 
 | 
 TADAIMA MODORIMASHITA. 
 | 
| 
 山田 
 | 
 おかえりなさい。 
 どうでしたか? 
 | 
 Anh đã về đấy à. 
 Mọi việc thế nào? 
 | 
| 
 Yamada 
 | 
 O-KAERI NASAI.  
 DÔ DESHITA KA? 
 | 
| 
 クオン 
 | 
 まあまあだと思います。 
 契約まであと一歩です。 
 | 
 Tôi nghĩ là cũng được ạ.  
 Còn một chút nữa là ký được  
 hợp đồng. 
 | 
| 
 Cường 
 | 
 MÂMÂ DA TO OMOIMASU.  
 KEIYAKU MADE ATO IPPO DESU. 
 | 
Bí quyết sống ở Nhật Bản (じょうたつのコツ)
Ở Nhật Bản, có nhiều cách mời, chào hay cảm ơn..., tùy thuộc vào từng tình huống. Các bạn hãy nhớ những câu mời, chào, cảm ơn... sau đây:
 - Khi về tới nơi, hãy nói TADAIMA "Tôi đã về"
 - Chào người mới về tới nơi, hãy nói O-KAERI NASAI "Anh/chị đã về đấy à"
 - Khi chuẩn bị đi ra ngoài, hãy nói ITTE KIMASU "Tôi đi đây"
 - Khi tiễn ai đó, hãy nói ITTERASSHAI "Anh/chị đi nhé"
 - Khi bắt đầu ăn uống, hãy nói ITADAKIMASU "Tôi xin phép ăn" (Xin mời)
 - Khi được mời dùng cơm, ăn xong hãy nói GOCHISÔ SAMA DESHITA "Cảm ơn về bữa ăn ngon"
 - Cuối cùng, trước khi đi ngủ hãy nói O-YASUMI NASAI "Chúc ngủ ngon"
 Đáp lại lời chúc này cũng là O-YASUMI NASAI "Chúc ngủ ngon"
 Nắm vững những câu chào hỏi như vậy, bạn sẽ thấy gần gũi với người Nhật hơn.
Nguồn NHK
 
                                
				
				
			 
		 
		
		
		
	 
 
	
		
        
        Các tin / bài viết cùng loại: