Anh Cường đi tiếp thị sản phẩm tủ lạnh mới. Làm việc với khách hàng xong, anh trở lại công ty.
Mẫu câu chính: TADAIMA MODORIMASHITA
Nội dung hội thoại
クオン
|
ただいま戻りました。
|
Tôi đã về!
|
Cường
|
TADAIMA MODORIMASHITA.
|
山田
|
おかえりなさい。
どうでしたか?
|
Anh đã về đấy à.
Mọi việc thế nào?
|
Yamada
|
O-KAERI NASAI.
DÔ DESHITA KA?
|
クオン
|
まあまあだと思います。
契約まであと一歩です。
|
Tôi nghĩ là cũng được ạ.
Còn một chút nữa là ký được
hợp đồng.
|
Cường
|
MÂMÂ DA TO OMOIMASU.
KEIYAKU MADE ATO IPPO DESU.
|
Bí quyết sống ở Nhật Bản (じょうたつのコツ)
Ở Nhật Bản, có nhiều cách mời, chào hay cảm ơn..., tùy thuộc vào từng tình huống. Các bạn hãy nhớ những câu mời, chào, cảm ơn... sau đây:
- Khi về tới nơi, hãy nói TADAIMA "Tôi đã về"
- Chào người mới về tới nơi, hãy nói O-KAERI NASAI "Anh/chị đã về đấy à"
- Khi chuẩn bị đi ra ngoài, hãy nói ITTE KIMASU "Tôi đi đây"
- Khi tiễn ai đó, hãy nói ITTERASSHAI "Anh/chị đi nhé"
- Khi bắt đầu ăn uống, hãy nói ITADAKIMASU "Tôi xin phép ăn" (Xin mời)
- Khi được mời dùng cơm, ăn xong hãy nói GOCHISÔ SAMA DESHITA "Cảm ơn về bữa ăn ngon"
- Cuối cùng, trước khi đi ngủ hãy nói O-YASUMI NASAI "Chúc ngủ ngon"
Đáp lại lời chúc này cũng là O-YASUMI NASAI "Chúc ngủ ngon"
Nắm vững những câu chào hỏi như vậy, bạn sẽ thấy gần gũi với người Nhật hơn.
Nguồn NHK
Các tin / bài viết cùng loại: